We went to my brother Aaron's house this past weekend, and had a great time. Good company, good food, and lots of fun. And as an added bonus - I found this bus stop:
Huh? I'm assuming that they were going for alighting here, yet another word that I know to exist, although no one I know ever says it aloud. Answers.com lists their second definition of alight as: To get down, as from a vehicle; dismount: The queen alighted from the carriage. So yes, although that may be a bit fancy, I think that is indeed the word they were going for. But alithing - where did that come from? All I can imagine is that some Israeli saw the ght in alight and decided to "fix" it...
:)
2 months ago
2 comments:
I've only noticed that sign on Shabbos so I am glad you got a shot of it. Still makes me chuckle though I have seen it so many times.
When you get to London (or elsewhere in the UK) you will see bus "alighting" signs.
I am fairly certain their use in Israel dates back to the British Mandate.
Post a Comment