25 February, 2010

You don't want these guys to do your floors

.
Here's something from a longtime supporter and first time contributor, our friend Yoel. It's something that I've always found funny in Hebrew, but never actually seen in English. Apparently I've been on the wrong roads, because Yoel told me he sees this all over the place: 


Yoel said (and I wholeheartedly agree) these "scrubbed road" ones always crack me up. Like someone's been cleaning it all night with soap and sponge, so you'd better not get it dirty.

Totally true! I always thought this was silly wording, and figured, "back in the Old Country, they didn't have goofy signs like this." Right? Obviously Americans have a better way of telling us that the road is under construction, and temporarily bumpy. But I couldn't remember the word, for the life of me. I tried googling it, and suddenly recalled that in Boston, they used this:

 
(that helpful pic found here, thanks!)

Anyway, scarified sounds equally ridiculous to me - like something out of Scooby Doo. So this is seemingly a problem all over the world. Has anyone out there seen a more normal version that they'd care to share? I will happily update this post with your contribution!

Meanwhile, have a great day, and Happy Purim!

3 comments:

Ariel said...

I love it!
I've almost sent you pictures of both these signs (scarified seen in Israel too), but never actually made/had the time to stop and shoot!

Dave (Balashon) said...

I feel bad that you never got a pic of the כביש במפי sign...

Steg (dos iz nit der šteg) said...

actually i think i saw "scarified pavement" as the translation of כביש מקורצף in Israel... and i had never seen the English term before either