02 February, 2010

A double whammy

.
Some of my fans are upset. There's a tremendously funny sign that's been spotted in Jerusalem's Mamilla Mall, and I didn't catch it first. That's okay, everyone! There are thankfully enough goofy signs out there that I don't mind sharing the limelight. However, since Zev (who took this photo in the first place) said he didn't mind if I posted it too, here you go:

 

Impressive and embarrassing, all at once! This sign is trying (in Hebrew, at least) to point out a passageway for disabled folk. The trouble here is that Hebrew doesn't have vowels, and so ma'avar (passageway) and me'ever (beyond) are spelled the same way. That's not generally a problem, since any human can figure out the correct context that the word is supposed to match. But it seems that Google Translate has gotten us once again - when I plugged these Hebrew words in, 'beyond disabled' is exactly what popped up as the English translation! Not so shocking, really; we've seen the blunders of Google Translate before. I think what is shocking is that whoever wrote this sign didn't think to double check with anyone before they rushed to print it up!

Anyway, that sign is fantastic, but it's not technically mine. So I figure this is as good a time as any to share with you all a different sign that I found at that same Mamilla mall, a couple of months ago:

 

Ha! My kids generally prefer pickles in vinegar to those in dill, but if they're really that big, I suppose they might reconsider...

Have a great day, everyone!

3 comments:

Bubby said...

I'm confused. Are those dill spiked heels? I didn;t know they had to be seasoned...just broken in.

Varda Meyers Epstein said...

Can't stop laughing!!!! ROTFLOL!!

Aviva said...

on one hand, thanks for a GREAT laugh! but on the other hand, I almost spat a big gulp of my coffee on Ami's Macbook...