I have to say, living here in Israel is fantastic. I can't see myself wanting to live anywhere else in the world.
That said, any native English speaker who has been here can attest to the horrendous English spelling here on, well, anything that has English printed on it. It's so awful that it almost seems not worth reporting - it's not a mistake or a typo, it's just a joke. I once heard that this is not an issue with signs in Russian, simply because Israelis are aware that they don't speak Russian. Therefore, when they need a sign made, they go and consult someone who does. This doesn't happen with English, because all Israelis know that their English is perfect, so why bother checking?
Here is the first sign I remember taking a picture of, back in 1992. That was in the days of film, so the colors here are a bit psychedelic - my apologies.
Of course at the time I had seen my share of Israeli spelling mistakes, but I remember this one shocking me more than usual. Why? Because it was a sign for a library, of all things, a home of knowledge and intelligence. It seemed a disgrace that they couldn't manage to get it right. Thinking now, I realize that not only that, the guy ordering the sign could have just walked into the library and checked a dictionary...
Here are a couple of other examples of things you see here every day, just to get the point across. Like I said, I don't think that one of these alone qualifies as its own post, but maybe when I have a few more photographed, I'll publish them together as a group.
Enjoy!
2 months ago
No comments:
Post a Comment